春望原文及翻译-唐·杜甫
《春望》诗的前四句写春城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况,充溢离情。这首诗反映了诗人热爱国家、眷念家人的美好情操。《春望》全诗沉着蕴藉,真挚自然,写得铿然作响,气度浑灏,因而一千二百余年来一直脍炙人口,历久不衰。
春望原文:
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
春望翻译:
长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在州音讯难得,一信抵值万金。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪。